此刻的小儿童幼儿园都开端担当英语的教学了,众人仿佛都快忘了,咱们的汉语有多美多雄壮!这边有一段英文的诗歌,用各样华文样式翻译了一下,特别末了的客家话翻译!结束整个人都惊呆了!不信?请看!
Yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains...Yousaythatyoulovethesun,butyoufindashadowspotwhenthesunshines...Yousaythatyoulovethewind,butyoucloseyourwindowswhenwindblows...ThisiswhyIamafraid;Yousaythatyoulovemetoo...
一般翻译版:
你说你爱好雨,不过下雨的功夫你却撑开了伞;
你说你爱好阳光,但当阳光播撒的功夫,你却躲在凉爽之地;
你说你爱好风,但清风迎面的功夫,你却合上了窗户。我畏惧你对我也是如斯之爱。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远眺;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春景光耀,绿袖红香;
后来内掩西楼,肃立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧酌量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你求情丝柔肠,何如相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
五言诗版:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
三言两语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细酌量。
七言绝句版:
朦胧烟雨伞轻移,
喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,
付君隐衷总踌躇。
客家话翻译:
鱼又话鱼满意落雨,
一到落雨天,
鱼又闹自爱打扎喂惊赌倒喂;
鱼又话鱼满意晒日头,
真内日头出来也,
鱼又爱biang啊各阴诶场合惊晒去大乌;
鱼又话鱼满意吹风,
风一吹啊过来,
鱼就加强葱诶关呐等惊沃吹走同样;
崖俺惊鱼对崖也系同样,话就话满意涯,原来系讲笑喂唔昧真内。崖就俺悲伤目汁水尽跌。
来历:梅州时空(ID:ourmzsky)
▼▼▼▼点击,有村歌听哟~
预览时标签不行点收录于合集#个