《离骚》是屈原创作的一篇楚辞,是中国古代文学中的名篇之一。这篇作品也被称为《天问》。下面是《离骚》的原文以及一些释义:
原文:
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将行。
邀我入室,奏《明哲》清商。
松花煎酒,竹压清泉。
明珠暗投,青云客行。
男儿无衣,何以炫懋?
青光如緑,瓷暗我心。
但为君故,沉吟至今。
释义:
-青青子衿:青色子孙的衣领,暗指君主的衣裳。
-悠悠我心:我心悠闲。
-君:君王、君主。
-沉吟:沉思、忧虑。
-呦呦鹿鸣:鹿发出呦呦的鸣叫声。
-食野之苹:吃野外的苹果。
-嘉宾:尊贵的客人。
-鼓瑟吹笙:打瑟琴、吹笙箫。
-承筐:托着篮子,准备前往宴会。
-奏《明哲》清商:演奏《明哲》这首音乐,指表现自己的才华。
-松花煎酒:以松花腌制酒。
-竹压清泉:竹子压在清泉上方,像传说中的凤凰一样。
-明珠暗投:明珠投入暗处,暗指才华被埋没。
-青云客行:青色的云彩上的旅行者,指流浪。
-男儿无衣:没有衣服的男子,暗指穷困的状况。
-炫懋:炫耀自负。
-青光如緑:蓝天的光芒似乎是绿色的。
-瓷暗我心:感到愤怒和愤慨。
-但为君故:只因为君主的缘故。
-沉吟至今:沉思苦想到现在。