忧怨诗之源楚辞middot离骚一

《离骚》是华夏战国时代骚人屈首创建的诗,是华夏古代最长的抒怀诗。本诗采了汗漫主义的展现伎俩,赋、比、兴三种修辞伎俩精明交叉变换。全诗行使佳丽香草的比方、洪量的传奇传闻和丰硕的设想,抒发做家叹伤了愚笨己,举世溷浊,时不我予的情绪。首创了华夏文学史上的“骚体”诗歌形状,对昆裔形成了深刻影响。帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初次兮,肇锡余以美名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰认为佩。汩余若将不及兮,恐年事之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之雕谢兮,恐佳丽之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以奔驰兮,来吾道夫先路!昔三后之纯真兮,固众芳之地点。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!彼尧、舜之方正兮,既遵道而得路;何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩。忽奔跑以前后兮,及前王之踵武。荃不查余当中情兮,反信谗而齌怒。余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天认为正兮,夫惟灵修之故也!曰薄暮认为期兮,羌中道而改路。初既与余成言兮,忏悔遁而有他。余既不难夫折柳兮,伤灵修之数化!解释:1帝高阳:帝颛顼,传闻的“五帝”之一。据《史记·楚世家》,帝高阳为黄帝之孙,是楚国芈姓贵族的远祖。其世系为:颛顼(高阳)—称—卷章—重黎—吴回(重黎之弟)—陆终—季连(陆终六子之一,楚芈姓之先)。屈原家属为楚国同姓分支,都是帝颛顼的后代。由这两句可知,旷古时代,楚国也是华夏人群之一。他们到达江汉一带,是转移的结局,至于转移光阴,据考古觉察大致在夏商瓜代之际。苗裔(yì):植物的茎叶为苗,衣服最上面的襟为裔;苗裔即迢遥先人的后代。兮:感慨词,相当于“啊”,楚辞罕见,或用于句中,或用于句尾。朕(zhèn):我。先秦时代贵贱通用的第一人称形状,秦往后才为帝王专用。皇考:亡父之称。旧说皇考系远祖的尊称,然据春秋时楚国铜器铭文,皇考皆为亡父之称。伯庸:诗中之“朕”的父亲。一说即火神祝融,据《史记·楚世家》,楚国贵族的远祖曾为火正,号祝融。2摄提:摄提格的简称。古代用子、丑、寅、卯等十二地支将玉阙划为十二平分,用岁星(即木星)在天际运行所指向的十二平分中的某一区间来编年。岁星指向寅这一区间的年份,称为摄提格,即岁星在寅这一年。贞:当,指向。孟陬:农历一月的别名;农历的每年第一个月,在十二地支中为寅。惟:语助词,先秦时代习习用法。庚寅:干支纪光阴,六十为一甲子周期。庚寅是诗中之“我”的降诞辰。《史记·楚世家》:“帝乃以庚寅日诛重黎,而以其弟吴回为重黎后,复居火正,为祝融。”可知重黎、吴回往后寅日在楚国特别急迫而崇高。由此可知,诗中之“我”为祝融,换言之,骚人以祝融自比,以强调本人对楚国的急迫。降:出世凡间。降字先秦时代通常用做神灵降世,此处当系活用。3皇:即上文皇考的简称。一说即母亲。据《土话》及《广雅·释亲》,母亲称媓。为儿童定名通常是父亲的事,此处由母亲,或为母系社会遗俗。览:观测。揆:猜想。初次:初生时的心胸。诗中人以寅年、寅月、寅日生,大吉大利,心胸杰出。下文的“内美”即据“朕”出世杰出而言。肇:润色性的词,金文罕见。一说肇同兆,即占卜,前人起名字要占卜。锡:赐赉。古代“锡”、“赐”经常通用。美名:俊美的名字。一说小名。4正则:屈原名平,正则即含着“平”字的事理。灵均:屈原字原,古代称高而平的地盘为原。灵,有善的事理,灵均两字内含着“原”字。以上八句,从旷古族属、出世日期以及名字来由等方面,强调“朕”的来由杰出。寅年寅月寅日出世,可能是碰巧,此处是骚人借此说明本人的出世,对楚公有杰出的意义。这样,才与下文精力遨游求索的征象相搭配。5纷:闹热,描述反面的“内美”两字。将描述词提早,是楚辞的特有语法。内美:内涵的俊美德行。重:加之,加多。修:俊美。能:態的异体字,即态。修态即俊美的仪态、仪表。指下文佩带香草等做为。一说“能”指才略,读音与“乃”相近。6扈:披戴。江离:离,一册做蓠,一种生在江边的香草,故称江离,别名蘼芜。辟芷:芷是香草,辟同僻,荒僻,即长在幽僻之地的香草。纫:转义是绳子,在此为动词,连缀的事理。佩:佩带,装璜,意味本人的品德。7汩:疾行的仪表,此处描述韶光流失。若将不及:彷佛跟不上韶光的流失。不吾与:不与吾的倒文,韶光不等候我的事理。8搴:选取。阰:平顶的小山丘。楚土话。木兰:香木的一种,花状像莲,又称辛夷。揽:采摘。洲:河道中的小岛叫洲。宿莽:香草名,经冬不死,别名紫苏,楚语称做莽。木兰去皮不死,紫苏拔心不死,两者都有贞固的品行,故骚人用来做修身之物。楚地产灵草也许通神,是以,《左传》等文件纪录楚向周王朝劳绩包茅。佩带香草,是通灵的展现,是以《离骚》用来相比修身,带有猛烈的巫觋色采,是《楚辞》的特色之一。9忽:赶快的仪表。淹:逗留。代序:序,次;代序即顺次相代。10惟:研讨。雕谢:凋落。佳丽:美是鼎盛的事理,佳丽指丁壮的人。《离骚》中佳丽一词偶尔指代楚王,偶尔自指,偶尔也用来称号俊美的人。此处应指楚王。迟暮:指老大。11抚:趁着。秽:转义指腌臜之物,在此指楚国的秽政。此度:即上一句“不抚壮而弃秽”的立场。一说指现行的体系模范。12骐骥:骏马。比方那些经管国度的贤才。来:招。导:带领。夫:口气词。先路:走在路之先,即为王先驱的事理。13三后:后,君主;三后详细所指,说法不一,据频年楚地所出书牍,三后为老童(即卷章)、祝融(重黎和吴回之号)和鬻熊。旧说为熊绎、若敖、蚡冒,或黄帝、颛顼、帝喾。纯真:指品德粹美、完竣。众芳:比方稠密贤能的人。在:会集。14申椒:椒,香料,即当日的花椒;申字,一说为楚地名。菌桂:香木名,桂的一种,白花,黄蕊。岂维:示意反诘的语助词。夫:语助词。蕙:香草名,别名薰草,成长在地湿处,麻叶,红花,黑籽。气息仿佛蘼芜。茝:香草,与芷同。申椒、菌桂、蕙、茝等都指代的是伟人,即上文所谓“众芳”。15方正:耿,光泽;介:正派。方正即光泽正派。遵:循。道:正路。路:亨衢。16何:多么,如许。桀纣:桀是夏朝末了一位君主,纣是商朝末了一位君主,他们都因愚昧暴虐而亡国。桀纣两字为一概罪恶君主的代名词。猖披:猖,自大;披,借做“诐”,偏邪的事理。惟:只。捷径:歧出的小径,即不正的歧途。窘步:穷困堕落。17党人:古代的党人指朝廷中为私利而结成帮派的人。偷乐:苟且享乐。幽昧:晦暗。以:而。18惮:害怕。殃:悲惨。皇舆:帝王坐的车,比方国政。败绩:古代行使战车做战,车辙大乱是溃不行军的展现,为先秦时罕用的军事术语,在此指国度的败亡。“皇舆”与“败绩”连用,用词谨慎。19忽:急匆忙的仪表。奔跑前后:效劳左右的事理,照样从“皇舆”一语生发而来。及:超过。前王:即前文所提到的“三后”。踵武:踵,足后跟;武,萍踪;踵武指前王的萍踪、道路。20荃:石昌蒲一类的香草,别名荪,这边用来指代楚怀王。中情:诚恳之情。齌怒:转义为烈火烧饭,在此为大怒、暴怒的事理。21謇謇:楚语;转义是因口吃而发言艰苦的仪表,此处用以描述本人谗言难表之态。22九天:九重天。正:证。灵修:楚人称神灵为灵修,此处指代楚怀王。23“曰薄暮”两句是衍文。期:商定。羌:楚语,表变化的事理,彷佛今语的“却”。24成言:商定好的言辞。悔遁:遁,逃窜;悔遁在此是背弃成言的事理。他:其余,尚有盘算的事理。25难:害怕;不难折柳即不怕折柳。伤:衰颓,衰颓。数化:老是变换,一再无常。阐发:古帝王高阳的后嗣啊,我的先父名伯庸。岁星在寅那年的寅月,庚寅那天我出世。先父参观我初生的器宇,依卦兆赐赉我佳名。为我命称号“正则”,为我取字叫“灵均”。我已犹这样稠密的内涵美质,又勉力补充俊美的仪表。披上江蓠和白芷,编织秋兰做佩饰。匆忙然我彷佛总赶不上道路;生怕薄情的年光一去不再逢。天后,选取山丘的木兰;薄暮,采集水洲的宿莽。日月匆忙一直留,春秋来往相轮代。料到草木将凋落,耽心佳丽也年衰。何不行使盛时唾弃秽政,何故还不变换这些模范?乘着骏马奔驰吧,让我在前边来带路!古时的三王良习无瑕,当然群贤盘绕范畴。兼容开花椒与肉桂,岂可是佩载白芷和兰蕙?那唐尧虞舜光泽正派,遵从正路而得坦途。夏桀商纣多么的猖獗纵容,只因企图捷径而困住足步。结党小人享乐苟安,前程晦暗而又狭险。岂非我是畏惧本人罹难,怕的是国度推翻覆灭!匆忙奔跑在君主前后,为使您伴同圣王的萍踪。君王你不体察我的苦心,反信诽语对我暴怒。我早知正派进言会招来悲惨,想要忍心舍弃却禁不住。遥指青天为我做证,这满是为了君的出处!原说是商定在薄暮,谁知你半途却改办法。起初你已和我有了商定,后来却忏悔有二心。我本不因折柳而畏惧,悲伤的是君主你的屡次蜕变。预览时标签弗成点收录于合集#个


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/855.html